Tuesday, September 25, 2007

Icelandic translations anthology

131.839 slög með bilum, edited and translated by Eiríkur Örn Norðdahl, collects poems written in English, Danish, Swedish, Norwegian, German, and Finnish and translates them into Icelandic in this forthcoming anthology. The book features sixty-one poets, including several Canadians. An excerpt from Wide slumber's included, too. Here's a full list of poets whose work appears keyed and stroked:
Charles Bernstein, Jon Paul Fiorentino, Susana Gardner, Oscar Rossi, Kirby Olson, Leevi Lehto, Sharon Mesmer, Jan Hjort, Jesse Ball, Markku Paasonen, Jack Kerouac, derek beaulieu, Katie Degentesh, Paul Dutton, Nada Gordon, Paal Bjelke Andersen, Gherardo Bortolotti, Daniel Scott Tysdal, Iain Bamforth, Michael Lentz, Anne Waldman, Teemu Manninen, Mike Topp, Ida Börjel, Amiri Baraka, S. Baldrick, bpNichol, Charles Bukowski, Mairead Byrne, Mark Truscott, John Tranter, Sylvia Legris, Maya Angelou, Bruce Andrews, Haukur Már Helgason, Craig Dworkin, Shanna Compton, Lars Mikael Raattamaa, Vito Acconci, K. Silem Mohammad, Frank Bidart, Rita Dahl, damian lopes, Jelaluddin Rumi, Rachel Levitsky, Tom Leonard, Hans Magnus Enzensberger, Ian Hamilton Finlay, Ulf Karl Olov Nilsson, Caroline Bergvall, Christian Bök, e. e. cummings, Saul Williams, a.rawlings, Stephen Cain, Jeff Derksen, Linh Dinh, Nico Vassilakis, Martin Glaz Serup, Malte Persson, Anna Hallberg
Eiríkur's posted an English translation of his excellent introduction here.

No comments: